Če sanjate, da bi postali prevajalec, se vaša želja lahko uresniči. Poklic prevajalca je prestižen in povpraševan. Strokovne storitve so dobro plačane. Če dobro poznate tuje jezike in radi delate z ljudmi, je ta poklic za vas.
Navodila
Korak 1
Simultano prevajanje je zelo resna stvar. Prevajalec jo izvaja vzporedno z govorom govorca. To je najtežja vrsta razlage.
2. korak
Od strokovnjaka se ne zahteva le odlično znanje jezika, temveč tudi nekaj posebnih veščin. Če se odločite za simultanega tolmača, se izobrazite na jezikovni univerzi.
3. korak
Strokovnjak lahko postanete tudi, če že dolgo živite v državi ali se aktivno ukvarjate s prevodi. Vedno je treba vzdrževati znanje simultanega prevajanja.
4. korak
Pri ustnem, zlasti pri simultanem prevajanju, je ključno praktično znanje tujega jezika. Dobro morate razumeti govorjeni jezik maternega govorca, poznati frazeologijo tujega jezika.
5. korak
Hkratni tolmač mora imeti jasno dikcijo, odpornost na stres in hitro reakcijo. Pomembna sta telesna vzdržljivost in sposobnost abstrakcije od tujih dejavnikov.
6. korak
Usposabljanje za simultano prevajanje poteka na številnih univerzah po vsem svetu. Posebej velja omeniti jezikovno univerzo s sedežem v Moskvi. M. Toreza, Višja šola za prevajalce v Ženevi. Lahko se odpravite tudi na univerzo v Ottawi.
7. korak
Tolmačenje na ruskih univerzah se poučuje po metodologiji A. F. Shiryaeva. Program je zasnovan za dve leti intenzivnega treninga.
8. korak
Študenti prejmejo teoretično znanje v prvem letniku. V drugem letniku študija utrjujejo pridobljeno znanje v praksi. Na primer, praksa za študente lahko poteka v prevajalski agenciji.
9. korak
Med vadbo se izboljšajo govorne in prevajalske sposobnosti. Delo je strukturirano tako, da študent dobi resnično predstavo o dejavnostih simultanega tolmača.
10. korak
Študentje so usposobljeni za izvajanje treh dejanj hkrati: zaznavanje besedila, prevajanje in glas. Izobraževanje poteka v različnih pogojih. Razmere so čim bližje tistim, s katerimi se bo moral sočasni tolmač soočiti v realnih razmerah.
11. korak
Če jezika dobro poznate in se odločite za simultanega tolmača, vendar dve leti ne želite študirati na univerzitetnem programu, bodite pozorni na tečaje. Lahko jih vzamete v izobraževalnih centrih. Pouk se izvaja na plačani osnovi.
12. korak
Po uspešnem zaključku usposabljanja se lahko prijavite za razpis za simultanega tolmača v organizacijah ali se kot strokovnjak udeležite konferenc.